Woman

Woman

You know? I am a woman, I am not a man (take your time and breathe about that…).

Once your breath has settled down about that, I’ll tell you, I am not my grandfather, nor my father, nor my brother (thanks God…).

Despite of that fact, some people make mistakes about who and how I am and feel.

You know? I can play cards, I can play chess, I can do a lot more things than that.

And do you know? I am fed up, no, not fed up.

I am FED UP, of people making mistakes about me, because of (at least, and let it there by now…) opinions of other people who know nothing or lies about me.

But at least, I hope this fact is clear: I am a woman.

(I am not my brother, who is a man).

Take it easy.

Sort of translation…

Una especie de traducción a lo que he escrito más arriba…

Soy una mujer, no soy un hombre (tómalo con calma y respira hondo).

Una vez que tu respiración se haya aquietado, te diré, no soy mi abuelo, ni mi padre, ni mi hermano (gracias a Dios).

A pesar de eso algunas personas se confunden sobre quién soy y cómo siento.

¿Sabes? Se jugar a las cartas, se jugar al ajedrez, y se hacer muchas otras cosas aparte de eso.

¿Y sabes? Estoy harta. No, no estoy harta.

Estoy HARTA, de que la gente se confunda debido (al menos, y dejémoslo ahí por ahora…) a las opiniones de otra gente que no sabe nada o saben mentiras respecto a mí.

Pero al menos espero que este hecho esté claro: soy una mujer.

(No soy mi hermano, que es un hombre).

Tomarlo con calma.

  • Pero oiga señora… ¿y esto a qué viene?
  • Pues verá, buen hombre, parece ser que al menos documentalmente en base a diferentes documentaciones que tengo en mi poder y que son copia de documentaciones existentes en diferentes instancias registrales de diferente naturaleza…
  • Me he perdido.
  •  … No me extraña…
  • ?
  • Se pueden inferir cosas diversas, entre ellas que yo soy mi padre, o mi hermano…
  • Pero señora ¿qué dice?
  • Que en base a la documentación de distinta índole se puede deducir que mi domicilio es el de mi padre y el de mi hermano, cuando hace unos… treinta y pico años que cada uno vive en su casa, por ejemplo(u).
  • Pero… ¿no ve usted que eso no tiene sentido ninguno?
  • [No sabe usted la suerte que ha tenido en la vida o lo joven que usted es] . Verá… cuando no se conoce a las personas, y solamente aparecen sus datos sobre un papel, y uno no se fija en más que en lo que hay que fijarse para desempeñar su trabajo, puede ocurrir, y de hecho ocurre, que se confunden multitud de datos e identidades, y más si la incidencia de “errores”, es abundante, y persistente.
  • ¿Persistente?
  • Mientras no lo remedien los servicios gratuitos de asistencia jurídica e investigación (que por otra parte deben de andar un par de grados menos mosqueados que yo respecto a temas parecidos…).
  • ?
  • La cosa es: tiene usted la desgracia de conocer a algún insensato (por decirlo suavemente y con muchísima diplomacia…) que hace décadas que se ha dado cuenta que, por ejemplo, a los asistentes a un juicio, ni siquiera se les pide su DNI, ni identificación alguna, entre otros documentos identificativos que se podrían pedir en el momento de asistir a un juicio, y además ese insensato lleva décadas burlando a la justicia a base de aprovechar pequeños resquicios de fácil falsificación, pero de difícil detección, salvo que alguna de las personas perjudicadas se de cuenta de la falsedad, o falsedades que han pasado a formar parte del conjunto de datos falsos, que además, al insensato en cuestión le han servido para medrar, a base de despistar o desviar investigaciones que tendrían que haber recaído sobre él o al menos sobre su labor profesional.
  • Pero, oiga… ¿Qué dice?
  • ¿Usted sabe dónde vive?
  • ¿Yo? Sí… ¿Por qué lo pregunta?
  • Porque si usted sabe dónde vive y tiene que poner su domicilio en algún documento sabrá poner la dirección correctamente, ¿o no?
  • Pues … sí.
  • Bueno… pues… el desgraciado hipotético en cuestión… no sabe cuál es su domicilio, ni cuál es el mío, ni el de mi padre, por ejemplo, y además… en el colmo de la incompetencia profesional… nunca ha notado que los asistentes a un juicio no son identificados mediante ningún documento de identificación, léase: DNI, tarjetas de residencia, CIF, NIF, etcetera….
  • ¿Etcetera?
  • Et cetera…

Acerca de María Cristina Alonso Cuervo

I am a teacher of English who started to write this blog in May 2014. In the column on the right I included some useful links and widgets Italian is another section of my blog which I called 'Cornice Italiana'. There are various tags and categories you can pick from. I also paint, compose, and play music, I always liked science, nature, arts, language... and other subjects which you can come across while reading my posts. Best regards.
Esta entrada fue publicada en English, Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

Click below (you can make a comment also through Google +)

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s